editor: Universidade de S. Paulo, São Paulo, 1969
ilustração: Maria Bonomi e Nelson Coelho
língua: português
prêmio Nacional de Contos Editora Abril 1969
(Somos pensamento)
editor: Cooperativa Guado, Milão, 1972
línguas: português e italiano
Roma, 1974
prefacio: Ruggero Jacobbi
línguas: português e italiano
editor: Il Manoscritto, Roma, 1977
100 copias numeradas
tradução: Rafael Alberti
ilustração: Rafael Alberti
línguas: português e espanhol
Roma, 1980
Abum de arte com três litografias
e um texto de Rafael Alberti
editor: La Linea, Roma, 1983
ilustração: Aldo Turchiaro
línguas: português e italiano
prêmio Minerva 1983
editor: Rossi & Spera, Roma, 1987
ilustração: Aldo Turchiaro
linguas: português e italiano
editor: Edizioni dell'Elefante, Roma, 1992
prefacio: Armando Gnisci
línguas: português e italiano
Com um testo de Rafael Alberti
prêmio Città de Roma 1992
Edizioni De Luca, Roma, 1995
prefacio: Mario Luzi e Grazia Francescato
Patrocinado pelo WWF Itália
linguas: português e italiano
Prêmio Fregene 1996
Editor: Tallone Editore, Turim, 2000
prefacio: Mario Luzi
linguas:italiano
Prêmio Sant'Egidio' 2000 1996
Editor: Edizioni Tracce, Pescara, 2003
prefacio: Mario Luzi
linguas:italiano
Premio Nazionale Histonium 2003
(Antologia)
editor: Abooks, São Paulo, 2003
tradutores: Minerva Bloom, Riccardo Duranti, Hanja Kochansky,
--------------- Desmond O'Grady.
ensaios: G.Francescato, D.O'Grady, A.Gnisci, F. Lucas. M. Luzi,
----------- M. Theóphilo
ilustração: Livio Abramo, Rafael Alberti, Aldo Turchiaro
linguas: Portuguese and English
editor: Passigli Editore, Florença, 2005
prefacio: Mario Luzi
linguas: português e italiano
editor: Croatian P.E.N. CENTRE, Zagreb, Croázia 2006
tradutor:Tomica Bajsić
linguas: croato e português
editor: Passigli Editore, Florença, 2007
linguas: português e italiano
Amazonas världens andetag
editor: 2Kronors förlag, Höör, Sueçia, 2009
linguas: sueco e português
tradutores:
Stefano Fogelberg Rota e Hannes Nordholm
editor: Darwing Edizioni, Roma 2010
patrocínio: WWF Italia, commissione Italiana UNESCO,
2010 Inernational Year of Biodiversity
linguas: português, italiano, inglês
(Retornos de um poeta assassinado. Homenagem a Garcia Lorca)
editor: Editori Riuniti, Roma, 1976
editor: Pellicano libri, Roma 1986
coordenação de: Dante Nardini
lingua: italiano
(Gotas de agua num braseiro. Vinte poesias de mulheres)
editor: C.I. della grafica di Venezia, Roma 1989
coordenação de: Maria Jatosti
lingua: italiano
editore: Il ventaglio, Roma, 1990
a cura di: Riccardo Reim e Giorgio Weiss
lingua: italiano
(Literatura hoje
Laboratorio linguistico-literario)
editore: Tracce, Pescara,1997
a cura di: Ubaldo Giacomucci
lingua: italiano
(Rimas eroticas)
editor: Gradeva, Roma
coordenação de: do editor
língua: italiano
(O deus que não tivemos - 20 poetas da Europa e do mundo)
editor: Fermenti, Roma, 1999
coordenação de: Filippo Bettini
língua: italiano
(Poesias de amor. Em segredo e em paixão)
editor: G.T.E. Newton, Roma, 1999
coordenação de: Francesca Pansa
língua: italiano
editor: Universitária Editora, Lisboa, 2000
coordenação de: Mariazinha Congílio
lingua: português
(Um subtil pensamento,333aforismos ineditos)
editor:Edizioni del Girasole, Ravenna, 2000
língua: italiano
(Flechas e estrelas. Antologia de haikai)
editor: Le impronte degli uccelli, Roma, 2000
língua: italiano
editor: Laiovento, Santiago de Compostela, 2001
tradutor: Xosé Lois García
coordenação de: Fabio Lucas e Xosé Lois García
línguas: português e espanhol
(Por amor)
coordenação de: Francesca Panza
editor: Newton Compton, Roma 2002
lingua: italiano
(Poesia Estrangeira- Portuguesa e Brasileira)
coordenação de: Luciana Stegagno Picchio
editor: La Biblioteca di repubblica 2004
lingua: italiano
(O massacre dos indios no Brasil de hoje)
editor: Eunno, Enna 1977
prefacio: Saverio Tutino
tradução: Gino Crescimone
língua: italiano
(Os índios do Brasil)
editor: Nuove edezioni romane, Roma, 1978
língua: italiano
ilustração: Aldo Simoncini
"Poemateatrodocumento"
I manoscritti del Ciclope, Roma, 1979
ilustração: Rafael Alberti
línguas: português e italiano
(Diga para eles que foi Dulce quem mandou)
editor: Franco Valente, Roma, 1981
prefacio: Dacia Maraini
Tradução: Ruggero Jacobbi
língua: italiano